Linux Counter Logo Translation Guidelines

Internationalization of the Linux Counter is handled using gettext functionality. This way we are able to create so called portable object files (filename.po) with original strings and, in time, their translations. Using these portable object files, message object files (filename.mo) are created which are used as quick access, binary language files. These are then used by the web pages and scripts to present strings in the right language.

The portable object files are the ones which are sent out for translation. These files have a format which I'll explain below:

"Project-Id-Version: Linux Counter 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <translate@counter.li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: credits.php:9
msgid "Credits"
msgstr ""

  1. "Project-Id-Version : Linux Counter 1.0\n" : The version of this Project file. Not to be changed by translators
  2. "POT-Creation-Date: 2005-01-03 08:12+0000\n" : Creation date of this file. Not to be changed by translators
  3. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" : Revision date of this file. The date you have finished the translations and sent back this file. To be changed by translators.
  4. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" : Full name and email address of translator(s). To be changed by translators. Please fill in your email address as other translators of your language should have the possibility to ask questions. Email addresses will be kept private
  5. "Language-Team: LANGUAGE <>\n" : Language of translation in this file. To be changed by translator. Please don't change the email address
  6. "MIME-Version: 1.0\n" : Not to be changed
  7. "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" : Character set of the translation. Something like iso-8859-1. To be changed by translators to the charset they use when writing the file. If in doubt, and you can, use UTF-8.
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" : Not to be changed
  9. #: credits.php:9 : Comment with filename(s) and line number(s) were this string appears. Can be useful to find out in what context a string is used. Prepend the filename with http://i18n.counter.li.org to view the content in a browser. Do not change the string after msgid
  10. msgid "Credits" : Original, English string. Not to be changed
  11. msgstr "" : Between the double quotes, the translation in your language of the string in the previous msgid. To be changed by translators.

Translation process

To smoothly handle the flood of translations I'll try to follow the following process:

Translation Guidelines

As problems can occur during translations, below I'll try to define some guidelines which have to be followed during translations:

Although I have tried to get out most of the stupidities, almost equal strings and other stuff, it will surely be possible that you find strings which should somehow be handled before translation. Please mail these kind of concerns to and I'll have a look.

Good luck !

Current translation state

LanguageStateVersionSince dateTranslator
AlbanianIn progress??18-01-2005Genc B. Kastrati
BengaliIn progress??07-04-2005Russell John
Brazilian PortugueseFinished1.509-11-2005Igor Vitorio Custodio
BulgarianIn progress1.529-11-2005Marian Marinov
CatalanIn progress1.501-05-2005Eduard Selma
DanishIncomplete1.530-12-2006
DutchFinished1.529-10-2005Patrick Reijnen
FarsiIn progress??13-02-2005Dawood Morady Garawand
FinnishIn progress1.428-06-2005Jyri-Petteri Paloposki
FlemishIn progress??22-03-2005Andy Pieters
FrenchIn progress1.505-01-2005Vincèn Pujol
GermanIn progress1.501-02-2006Steffen Sauer, Dirk Schneider (former translator)
GeorgianIn progress1.411-08-2005Aiet Kolkhi
GreekIn progress1.519-01-2005Elias Sofronas
HindiIn progress??02-06-2005Dhananjaya Sharma
HungarianIn progress1.406-01-2005Mihály Gyulai
IndonesiaIn progress1.512-11-2005Tamami
ItalianIn progress1.519-02-2006David Paleino, Vincenzo Ing. Virgilio, Antenore Gatta
IranianIn progress1.423-07-2005Ali Reza Piran
KurdishIn progress??04-02-2005Abdullah Ulas
LatvianIn progress??19-01-2005Andrejs Silins
NorwegianFinished1.524-11-2005Harald Alvestrand
PolishIn progress??31-01-2005Marcin Sochacki, Marcin Orda
PortugueseIn progress??04-03-2005Carlos Pina
RomanianIncomplete1.301-06-2005
RussianIn progress1.519-11-2005Alex Savvin, Pavel Maryanov
SerbianIn progress1.301-02-2005Aleksandar Urosevic
SlovakIn progress??22-03-2005Jan Urbancik
SpanishIn progress1.507-10-2006Jorge Martinez, Yosu, Nestor Sertzen, AlvLin, Victor Hammersley, Miguel Angel
SwedishIn progress1.529-10-2005Alexander Brink
TagalogIn progress??05-01-2005Eric Pareja
TurkishIn progress??04-02-2005Abdullah Ulas
UkrainianIn progress1.417-10-2005Pavel Smirnov